Keine exakte Übersetzung gefunden für إعداد مخدر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعداد مخدر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Al tipo no le importa nada... ...y es un campesino que cocina drogas.
    ماذا؟ هذا الشخص خبير جداً إنه يقوم بصنع المخدرات وإعدادها
  • La ONUDD ha prestado asistencia en la elaboración de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia.
    وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة.
  • La ONUDD ha impulsado la negociación de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia.
    وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة.
  • Actualmente se lleva a cabo en Uzbekistán la operación “Opio 2007” con el fin de redoblar los esfuerzos que se realizan para combatir los delitos relacionados con el tráfico, la comercialización y el consumo ilícito de estupefacientes.
    ويجري حاليا تنفيذ عملية ”الأفيون - 2007“ في أوزبكستان، التي تُعد تصعيدا لجهود مكافحة الجريمة المرتبطة باستيراد المخـدرات وإعدادها واستخدامها بصورة غير مشروعة.
  • f) Examen de las normas contables de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y preparación de las cuentas conexas para la adopción de Normas Contables Internacionales para el Sector Público;
    (و) استعراض السياسات المحاسبية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإعداد الحسابات المتصلة بها لأغراض اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
  • Antes de finales de 2005 se ultimará un manual metodológico para el acopio de datos sobre el uso indebido de drogas y se está preparando otro módulo del manual sobre el acopio de datos relativos al tratamiento.
    وسيتم قبل نهاية عام 2005 إنجاز عدّة منهجية لجمع البيانات عن تعاطي المخدرات، ويجري إعداد نميطة إضافية في إطار العدّة بشأن جمع البيانات عن العلاج.
  • El grupo de trabajo sobre la reducción de la demanda de drogas formuló un conjunto de recomendaciones relativas a la necesidad de reforzar la capacidad de reunión de datos sobre el uso indebido de drogas, elaborar estrategias de tratamiento y rehabilitación, apoyar el establecimiento de un marco jurídico adecuado y prevenir el uso indebido de drogas.
    وأشار الفريق العامل المعني بخفض الطلب على المخدرات بعدد من التوصيات بشأن ضرورة تعزيز القدرة على جمع البيانات بشأن تعاطي المخدرات وإعداد استراتيجيات للعلاج وإعادة التأهيل، ودعم العمل على إنشاء إطار قانوني مناسب والوقاية من تعاطي المخدرات.
  • La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.
    السيدة غارسيا- ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشار إلى الصلات بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وطلب الحصول على معلومات أتم بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان المجاورة لكولومبيا في إعداد سياسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
  • Pide también al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos extrapresupuestarios disponibles sin excluir la utilización de recursos existentes del presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, finalice la guía legislativa de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y que, aprovechando la experiencia adquirida con la elaboración de la guía, considere la posibilidad de elaborar manuales y otros instrumentos para facilitar la aplicación de la Convención;
    يطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينجز، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إعداد الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأن ينظر، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في إعداد الدليل، في إعداد كتيبات إرشادية وأدوات أخرى لتسهيل تنفيذ الاتفاقية؛
  • Pide también al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos extrapresupuestarios disponibles sin excluir la utilización de recursos existentes del presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, finalice la guía legislativa de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y que, aprovechando la experiencia adquirida con la elaboración de la guía, considere la posibilidad de elaborar manuales y otros instrumentos para facilitar la aplicación de la Convención;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينجز، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إعداد الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأن ينظر، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في إعداد الدليل، في إعداد كتيبات إرشادية وأدوات أخرى لتسهيل تنفيذ الاتفاقية؛